Павлова Ольга
Опубликовано: 15:00, 04 сентябрь 2022

В начале кинокартины «Ирония судьбы» найдена орфографическая ошибка в тексте

Легендарную киноленту «Ирония судьбы» пересматривает большинство россиян перед Новым годом. При этом редко кто-то замечает известную орфографическую ошибку в тексте в самом начале кинокартины.

Только самый внимательный отечественный зритель сумеет найти орфографию ошибку в «Иронии судьбы, или с Легким паром!». Как известно, кинокартина в самом начале сопровождается вступительным текстом: «Совершенно нетипичная история, которая могла произойти только и «искючительно» в новогоднюю ночь». Именно тут и возникла ошибка. В слове «исключительно» упустили букву «л». Здесь же возникают вопросы и к тексту. Слова «только и» кажутся лишними, ведь слово «исключительно» передает идентичный смысл.
В начале кинокартины «Ирония судьбы» найдена орфографическая ошибка в тексте

Изображение взято с: YouTube.com


Напомним, что скоро выходит американский ремейк «Иронии судьбы». Уже 8 сентября зритель может оценить фильм в кинотеатрах. Российские прокатчики не стали долго думать над названием кинокартины и без фантазии запустили ее под наименованием «Ирония судьбы в Голливуде». В американском оригинале это «About Fate», то есть «О судьбе». Главных героев Евгения и Надежду — прозвали в США Марго и Гриффин, которых сыграли Эмма Робертс и Томас Манн.

Ранее кинорежиссер Вайсберг рассказал, что в Соединенных Штатах Америки воспринимают «Иронию судьбы» как индийский мюзикл.

Источник: ctnews.ru

Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)



Бер Илья Леонидович, Общество с ограниченной ответственностью «Три «Ч», признаны в РФ иностранными агентами.